The Worship of Sitala Mata
A translation of Giani Ditt Singh's article from the Khalsa Akhbar Lahore about the Sitala Mata cult and smallpox.
Editor’s note: This is a translation of one of Giani Ditt Singh’s articles from the Khalsa Akhbar Lahore, talking about how the Sitala Mata cult spreads disinformation among rural Punjabis about smallpox.
Sitala Mata was a deity that was worshipped to prevent children getting smallpox or other similar diseases like chickenpox, which Giani Ditt Singh discusses the virology of. This was a common practice in Punjab and northern India until around the 1970s but however, this still exists in a few pockets of Punjab such as the shrine in Jarg, Ludhiana, where the Jarg Mela happens every year. This practice of smallpox deification was not just found in Northern India but was common amongst cultures where smallpox was prevalent such as parts of China and Nigeria.
ਸੀਤਲਾ ਮਾਤਾ ਦੀ ਪੂਜਾ
The Worship of Sitala Mata
ਸਾਡੇ ਦੇਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਲਤਾਨ ਅਤੇ ਗੁੱਗੇ ਨੇ ਤਾਂ ਮਾਰਿਆ ਹੀ ਸੀ, ਪਰੰਤੂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੀ ਅਪਨਾ ਪੂਜ ਬਨਾ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਮਾਤਾ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਕਈ ਜਗ੍ਹਾ ਪਰ ਉਸ ਬੀਮਾਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਸੀਤਲਾ ਰੱਖ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਅਸਥਾਨ ਬਨਾ ਕੇ ਪੂਜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
The people of our country were already afflicted by Sultan (Sakhi Sarwar) and Gugge (Gugga Pir) but they have worshipped a type of disease and anointed her as Mata and in many places, they have named her Sitala and built her shrine to worship.
ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਹ ਇਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਉਹ ਬੀਮਾਰੀ ਹੈ ਜੋ ਗੰਦਾ ਮਾਦਾ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਮਾਈ ਦੇ ਗਰਭ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਚਲਿਆ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਰ ਸਿਆਣੀਆਂ ਦਾਈਆਂ ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਇਲਾਜ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਬੱਚੇ ਦੇ ਜਨਮ ਸਮਯ ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਨਾੜੂ ਨੂੰ ਅੱਛੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਫ ਕਰ ਦੇਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਸ ਤੇ ਉਹ ਜ਼ਹਿਰ ਵਾਲਾ ਮਾਦਾ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਮਾਤਾ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦੀ, ਪਰੰਤੂ ਜੇ ਨਿਕਲਦੀ ਭੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਥੋੜੀ ਨਿਕਲਦੀ ਹੈ।
In reality, this is a kind of disease where poisonous discharge from the baby exits a woman’s womb and wise midwives treat this by cleaning the baby’s umbilical cord, during the time of birth. On which, the poisonous discharge comes out and the child does not break out with smallpox but if infected, they are only mildly infected.
ਇਸੀ ਪ੍ਰਕਾਰ ਪਹਾੜੀ ਲੋਗ ਅਪਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕ ਨਹਿਰ ਦੇ ਪਾਸ ਜਾ ਕੇ ਲੰਮੇ ਪਾਇ ਦੇਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਦੇ ਸਿਰ ਪਰ ਇਕ ਵੱਡੀ ਸੂਖਮ ਧਾਰ ਪਾਣੀ ਦੀ ਪੈਂਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਰ ਉਹ ਬੱਚਾ ਸੁੱਤਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਬਾਲਕ ਦਾ ਉਹ ਜਹਿਰ ਵਾਲਾ ਮਾਦਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਰ ਪਹਾੜੀ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਚੇਚਕ ਦੀ ਬੀਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।
In the same way, the Pahari people take their children to lie down near a body of water, so a large thin stream of water keeps falling on their scalps and the child remains asleep. With that, the poisonous discharge goes away and Pahari children don’t get this smallpox disease often.
ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬੀਮਾਰੀ ਦਾ ਨਾਉਂ (ਸਮਾਲ ਪੌਕਸ) ਅਰਥਾਤ ਛੋਟੇ ਫੋੜੇ ਰੱਖ੍ਯਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਰ ਇਸ ਦਾ ਇਲਾਜ ਬੱਚੇ ਵਾਸਤੇ ਟੀਕਾ ਕਰਾਉਨਾ ਅਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਹਰ ਸਾਲ ਡਾਕਟਰ ਇਸ ਦੇ ਵਾਸਤੇ ਜਗ੍ਹਾ-ਜਗ੍ਹਾ ਪਰ ਜਾ ਕੇ ਯਤਨ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਲੱਖਾਂ ਬੱਚੇ ਇਸ ਦੁਸ਼ਟ ਬੀਮਾਰੀ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਰ ਅਪਨੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰਾ ਸੁਖ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ॥
The English have given the name smallpox to this disease, which means small boils and the cure to this, for children, is through vaccination. On which, doctors travel from place to place every year and whose grace has helped lakhs of children from the hands of this evil disease and find peace for their entire life.
ਸਾਡੇ ਦੇਸ ਦੇ ਅਗ੍ਯਾਨੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਪੁਰਖ ਇਸ ਬੀਮਾਰੀ ਦਾ ਇਹ ਇਲਾਜ ਦੱਸਦੇ ਹ ਕਿ ਜਦ ਮਾਤਾ ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਦ ਗਧੇ ਦੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਾ ਕੇ ਭਿਗੋਏ ਹੋਏ ਛੋਲੇ ਪੱਲੇ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਚਾਰਨੇ ਤੇ ਮਾਤਾ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਦੀ ਅਸਵਾਰੀ ਗਧੇ ਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੁਆਹ ਦੇ ਪਿੰਨੇ ਬਨਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲੀ ਤਾਉੜੀ ਵਿਚ ਰੱਖ ਕੇ ਚੌਰਾਹੇ ਵਿਚ ਧਰਨਾ ਹੀ ਮਾਤਾ ਦੀ ਪੂਜਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਪਰ ਉਹ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਸੁਖ ਦੇਂਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਸੀਤਲਾ ਦੇ ਥਾਨਾਂ ਪਰ ਜਾ ਕੇ ਮੱਥੇ ਟੇਕਨੇ ਤੇ ਭੀ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਤਾ ਅਪਨੀ ਸੁਖ ਵਰਤਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਰ ਮਾਤਾ ਰਾਣੀ ਦੇ ਨਾਉਂ ਦੇ ਕੌਡੀਆਂ ਦੇ ਗੰਡੇ ਬਨਾ ਕੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਪੈਰਾਂ ਅਤੇ ਗਲ ਵਿਚ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਰ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਮਾਤਾ ਰਾਣੀ ਦੇ ਗੰਡੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਤੇ ਓਹ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਕੇ ਬਾਲਕ ਦੀ ਰੱਖ੍ਯਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।
The ignorant men and women of our country believe that the cure of this disease is that when smallpox strikes, a foal should be fed with soaked chickpeas kept in a dupatta, intended to please the Mata as her steed is a donkey. Other than that, balls of ash are also made and stored in dark vases, which are kept in passageways and seen as an auspicious form of the Mata’s worship and alleviates the symptoms from a child. Other places of worship are known for holding specific curing energy and prostrating oneself over them is understood as an effective form of treatment. The Goddess Rani blesses those with garlands of seashells in their necks and they are said to be the garlands of the Goddess Rani, which are worn over hands, feet and the neck of the sick.
ਇਸ ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਓਹ ਅਪਨੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਭੀ ਅਜੇਹੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਜੋ ਮਹਾਂ ਮੂਰਖਪਣ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਰ ਸਿਆਣੇ ਹੋ ਕੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮ ਦੇਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੈਸਾ ਕਿ ਇਕ ਲੜਕੇ ਦਾ ਨਾਮ ਗਧੂਆ ਦੂਜੇ ਦਾ ਨਾਉਂ ਖੋਤੜਾ ਅਤੇ ਤੀਜੇ ਦਾ ਨਾਉਂ ਛਿੱਤ੍ਰ ਅਰ ਚੌਥੇ ਦਾ ਨਾਮ ਛੱਜੂ ਅਸੀਂ ਅਪਨੇ ਕੰਨੀਂ ਸੁਨਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਲੜਕੇ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਕਿੰਤੂ ਹੁਣ ਚਾਲੀ-ਚਾਲੀ ਸਾਲ ਦੇ ਆਦਮੀ ਹਨ ਜੋ ਏਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਨਾਮਾਂ ਕਰਕੇ ਬੁਲਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਸਾਡਾ ਦੇਸ ਕਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਧਰਮ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਗਿਰ ਗਿਆ ਹੈ।
Apart from this, they also name their children in such a manner of great stupidity and when they are mature, it becomes a matter of shame. As one boy is named Gadhua, the second is named Khotra, the third is named Chitra and the fourth is Chaju. We have heard with our own ears that these are no longer boys but men aged forty years, named in this manner. On this, you can see the state of what kind of faith our country has fallen into.
(ਖ਼ਾਲਸਾ ਅਖ਼ਬਾਰ ਲਾਹੌਰ, ੬ ਮਾਰਚ ੧੮੯੬, ਪੰਨਾ ੩)
(Khalsa Akhbar Lahore, 6 March 1896, Page 3)